冯志强专栏唐诗三读

唐诗三读:《春晓》

春晓【唐】孟浩然

原文读:

春眠不觉晓,

处处闻啼鸟。

夜来风雨声,

花落知多少?

白话读:

春日里,睡觉就是爽,天亮了,仍在梦里。

耳旁听到叽喳的鸟鸣,由得它们去吵,就不睁眼看究竟。

就算一夜过来,春风春雨打乱了园子里花花草草,

我岂管它如何乱七八糟,春梦一刻值千金。

英文读:

At a Dawn in Spring

Spring sleep invades into a dawn,

Chanting birds fail to stop it;

Neither does the night wind and rain but blow down the blossom pedals.

But who cares how much they were scattered on the garden ground?