加拿大总理特鲁多农历新年致辞
加拿大总理特鲁多农历新春致辞:
新年快乐
Happy new year.
大家新年快乐
happy new year everyone.
本周我们与
This week we join
加拿大和世界各地的华人社区
Chinese communities
in Canada and around the world
共同庆祝春节
to celebrate the Spring Festival
欢迎牛年的来临
and welcome the year of the Ox.
牛是珍贵的动物
The Ox is a valued animal.
它代表着
It is seen as
努力、诚实和坚韧
hardworking, honest and persevering.
今年,随着我们继续
And this year, as we continue to
应对新冠带来的影响
deal with the impacts of Covid-19,
我不禁想到那些
I can’t help but think of those
正在努力确保所有人
who are working hard
平安无虞的人
to keep us all safe.
自疫情开始以来
Since the start of the pandemic,
加拿大华人贡献着
Chinese Canadians have contributed
他们集体的力量
to our collective effort
这体现在很多方面
in so many ways.
因此 值此中国新春来临之际
So, as we kick off
the Chinese New Year.
让我们对所有的加拿大华人朋友
说声衷心感谢
Let’s give thanks
to the many Chinese Canadians
因为你们持之以恒的努力
who are stepping up
因为你们的舍己为人
and putting others before themselves.
祝愿每个家庭 祝愿大家
From our family to yours.
索菲和我
Sophie and I
祈愿大家平安
wish everyone celebrating peace, health
愿爱常伴你左右
and love this year and beyond.